-
1 в частном случае
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в частном случае
-
2 в частном случае
-
3 в частном случае
…transporting biological wastes to the system for regeneration of water and mineralization of solid wastes (or, in a particular case, to isolated preservative-containing vessels).Русско-английский словарь по космонавтике > в частном случае
-
4 во всяком случае
1. at all eventsтак или иначе, в любом случае — in any event
ни в коем случае; ни за что — not at any rate
2. if any case3. if any event4. in any case5. in any eventво всяком случае; по меньшей мере — at any rate
и в том и в другом случае; в любом случае — any way
во всяком случае; при любых обстоятельствах — in any case
6. anyway7. anywise8. at any hand9. at any rate10. in all eventsво всяком случае; во всех случаях — on all occasions
в любом случае; во что бы то ни стало — at all accounts
11. whether or notни в коем случае; ни за что на свете — not for the world
12. anyhow13. whether or noв случае несоблюдения, — if not followed
так или иначе; во всяком случае — whether or no
Русско-английский большой базовый словарь > во всяком случае
-
5 в лучшем случае
-
6 в случае
[см. в большинстве случаев; в некоторых случаях; в ряде случаев; в том случае, когда; в частном случае; в этом случае; син. когда; при]… in the event of an emergency stop of a pump plant or failure of cut-off valves. -
7 что в случае
-
8 в другом случае
-
9 случай
[см. в большинстве случаев; в некоторых случаях; в ряде случаев; в случае; в случае возникновения аварийной ситуации; в случае надобности; в случае необходимости; в случае разгерметизации кабины; в случае технической необходимости; в том случае, когда; в частном случае; в этом случае; в этом случае уменьшается] -
10 в этих случаях
1. in these cases2. in which case -
11 затраты
затраты
Выраженная в денежном эквиваленте величина ресурсов, использованных в определенных целях. По характеру участия в процессе производства З. делятся на основные и накладные: основные непосредственно связаны с производством (могут быть прямыми и косвенными), накладные связаны с обслуживанием подразделений или предприятия в целом и управлением им. З. выступают либо как текущие (см. Издержки), либо как капитальные З. (см. Инвестиции). По характеру взаимосвязи с объемом производства З. делятся на переменные и условно-переменные. Разновременные затраты сопоставляются с помощью взвешивающих функций, из которых наиболее распространена формула дисконтирования.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
затраты
Сумма денег, израсходованных на определенную деятельность, ИТ-услугу или бизнес-подразделение. Затраты состоят из реальных затрат (деньги), условных затрат (таких как стоимость рабочего времени) и амортизации.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
затраты
Широко распространенное в экономической литературе понятие, не имеющее, однако, общепринятого определения. В самой общей форме — это ресурсы, «уничтожаемые» в процессе производства (понимаемого в широком смысле, включающем, например, хранение, транспортировку и т.д.) ради получения продуктов этого производства. Более строго: выраженная в денежном эквиваленте величина ресурсов, использованных в определенных целях. Тогда, если рассматривать производство как кибернетическую систему, то З. являются ее входами, а результаты (продукты, эффект) - выходами: процесс производства соответственно выступает как преобразование затрат ресурсов в результаты. В экономико-математических моделях учитываются З. факторов производства: З. живого труда, З. материальные (т.е. труда овеществленного), З. природных ресурсов и другие. Все это, во-первых, в натуральных и, во-вторых, в ценностных (денежных) измерителях. В последнем случае они выступают либо как текущие З. (издержки, в частном случае — себестоимость продукции), либо как капитальные З. (капиталовложения, инвестиции). По характеру участия в процессе производства З.делятся на основные и накладные: основные непосредственно связаны с производством (могут быть прямыми и косвенными), накладные связаны с обслуживанием подразделений или предприятия в целом и управлением ими. Главная задача всех экономико-математических исследований — поиск возможностей оптимального преобразования З. в результаты (т.е. либо получения наибольших результатов при заданных З., либо получения заданных результатов при наименьших З.). Этим определяется важность соизмерения затрат и результатов. В теории оптимального функционирования социалистической экономики соизмерение производилось с помощью оптимальных оценок (см. Дифференциальные затраты на¬родного хозяйства по данному продукту, Затраты обратной связи, Объективно обусловленные оценки, Приведенные затраты). Оценка затрат осложняется при этом фактором времени: З. сегодня оцениваются иначе, нежели такие же по размеру З., отложенные на завтра или, наоборот, произведенные вчера. В экономико-математи¬ческих моделях разновременные З. сопоставляются, прирав¬ниваются путем введения специальных взвешивающих функций, из которых наиболее широко распространена формула дисконтирования (основанная на сложных процентах).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
cost
The amount of money spent on a specific activity, IT service or business unit. Costs consist of real cost (money), notional cost (such as people’s time) and depreciation.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > затраты
-
12 количество информации по Фишеру
количество информации по Фишеру
Значение количества информации по Кульбаку в частном случае двух близких гипотез о значении параметра, т. е. в случае, когда в определении количества информации по Кульбаку
Р1(х)=Р(х, Θ), а P2(х)=Р(х, Θ+ΔΘ), где Θ — многомерный параметр, а Θ+ΔΘ - точка, соседняя к Θ.
Примечание. Количество информации по Фишеру может быть выражено через так называемую матрицу Фишера.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 94. Теория передачи информации. Академия наук СССР. Комитет технической терминологии. 1979 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > количество информации по Фишеру
-
13 в основном
prepos.gener. hauptsächlich, im großen (und) ganzen, im wesentlichen, in seinem Grundgehalt, zunächst (в значении, что может быть что-то еще, о чем умалчивается, или о чем будет сказано как о частном случае), grds., im Großen und Ganzen -
14 процедура
(см. также метод, способ) procedure, method• Альтернативная процедура состоит в том, чтобы использовать... - An alternative procedure is to make use of...• Все подобные процедуры могут иметь неожиданное воздействие на... - АН such procedures can have unexpected effects on...• Главным преимуществом данной процедуры по сравнению с традиционным методом является то, что... - The major advantage of this procedure over the traditional method is that...• Давайте проведем здесь данную процедуру в частном случае... - Let us carry out this procedure here for the special case of...• Данная процедура имеет следующие достоинства. - The merits of this procedure are as follows.• Для... можно разработать довольно очевидные численные процедуры. - Straightforward numerical procedures can be devised for...• Другим недостатком этой процедуры является то, что... - Another disadvantage of this procedure is that...• Другим недостатком этой процедуры является то, что... - The other disadvantage of this procedure is that...• Единственным известным недостатком этой процедуры является то, что... - The only known disadvantage of this procedure is that...• Каков недостаток этой процедуры? - What is the disadvantage of this procedure?• Каковы преимущества данной процедуры? - What are the advantages of this procedure?• Можно увидеть недостаток этой процедуры. - One can see the disadvantage of this procedure.• Мы сомневаемся, будет ли эта процедура работать. - We doubt whether this procedure would work.• Наиболее важным преимуществом данной процедуры является то, что... - The primary advantage of this procedure is that...• Все еще открыт вопрос, может ли эта процедура дать какие-либо реальные преимущества. - It is doubtful that this procedure can be used to any real advantage.• Недостатком данной процедуры является то, что... - A disadvantage of this procedure is the fact that...• Недостатком данной процедуры является то, что она требует... - The disadvantage of this procedure is that it requires...• Необходимо/следует избегать подобной процедуры, потому что... - Such a procedure is to be avoided because...• Одним из преимуществ этой процедуры является то, что... - One advantage of this procedure is that...• Одно специальное достоинство данной процедуры состоит в том факте, что... - One special merit of the procedure lies in the fact that...• Описанная выше процедура представляет один строгий метод... - The procedure described above represents a rigorous method of...• Остается увидеть, действительно ли эта процедура работоспособна. - It remains to be seen whether this procedure is viable.• Отличительным преимуществом данной процедуры является то, что... - A distinct advantage of the procedure is that...• Первым преимуществом данной процедуры является то, что становится легче... - The first advantage of this procedure is that it is easier to...• Пожалуйста, объясните достоинства и недостатки данной процедуры. - Please explain the advantages and disadvantages of this procedure.• Потенциальное преимущество данной процедуры состоит в том, что... - A potential advantage of this procedure lies in the fact that...• Почему эта процедура лучше всех других? - Why is this procedure better than the others?• Прежде чем выполнить эту процедуру, заметим, что... - Before carrying out this procedure, note that...• Преимущество (= достоинство) этой процедуры состоит в том, что... - The advantage of this procedure is that...• Преимущество этой процедуры, следовательно, состоит в том, что она обеспечивает простой... - The advantage of this procedure, therefore, is that it provides a simple...• Рабочеспособность этой процедуры все еще находится под вопросом. - The viability of this procedure is still in question; This procedure is still open to question.• Решающим недостатком этой процедуры является то, что... - The crucial disadvantage of this procedure is that...• Следующим недостатком этой процедуры является то, что... - A further disadvantage of this procedure is that...• Сначала мы описываем процедуру для... - We first give a procedure for...• Стандартной процедурой является проверка, что... - It is a routine matter to verify that...• Тем не менее, мы могли бы упростить процедуру, используя... - However, we may simplify matters by using...• Фундаментальным преимуществом этой процедуры является то, что... - A fundamental advantage of this procedure is that...• Чтобы воспользоваться преимуществами данной процедуры, необходимо... - In order to take advantage of this procedure, one must...• Эта процедура до сих пор еще полностью не оттестирована. - This procedure has not yet been fully tested.• Эта процедура имеет следующие недостатки. - The procedure has the following disadvantages.• Это стандартная процедура, чтобы... - It is standard procedure to... -
15 зависимый допуск расположения
зависимый допуск расположения
зависимый допуск формы
Допуск расположения или формы, указываемый на чертеже или в других технических документах в виде значения, которое допускается превышать на величину, зависящую от отклонения действительного размера рассматриваемого элемента и/или базы от предела максимума материала (наибольшего предельного размера вала или наименьшего предельного размера отверстия).
Примечания
1. Понятие о зависимых допусках расположения или формы может быть применимо только к элементам (рассматриваемым или базовым), представляющим собой валы или отверстия в соответствии с определениями по ГОСТ 25346.
2. Числовое значение зависимого допуска расположения может быть связано либо с действительными размерами рассматриваемого элемента и базы, либо только с действительным размером рассматриваемого элемента, либо только с действительным размером базы.
3. Под действительным размером элемента понимается: при зависимых допусках расположения - размер прилегающего элемента (размер по сопряжению), при зависимых допусках формы - размер, определенный двухточечным измерением.
4. В частном случае числовое значение зависимого допуска расположения или формы может быть равно нулю. Это означает, что отклонение расположения или формы допускается только для деталей, у которых имеются соответствующие отклонения действительного размера рассматриваемого или базового элемента от предела максимума материала.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Синонимы
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > зависимый допуск расположения
-
16 ассортиментный набор
ассортиментный набор
Совокупность разнородных благ (в частном случае — товаров), рассматриваемых в экономико-математических моделях как единое целое (применяются также термины «набор«, «комплект«). Понятие А. н. применяется в анализе производства, в анализе спроса и потребления. Например, при определении оптимального плана предприятия важно, чтобы весь ассортимент его продукции, а не отдельные ее виды соответствовали потребностям (директивному заданию, рыночному спросу и т.п.). Существует класс задач линейного программирования, в которых критерием оптимальности является максимальное количество ассортиментных наборов, включающих разные виды продукции в пропорции, заданной планом («ассортиментные задачи«). На рис. к статье «Кривые безразличия» показываются соотношения между набором x1, y3, наборами x2, y2; а также x3, y1 и т.д. Математически А.н. описывается вектором, компоненты которого — количество благ каждого вида («вектор благ«): x = (x1, x2, …, xj, …, xn), где n — число наличных видов товаров, xj — количество блага j-го вида (j=1, 2, …, n).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ассортиментный набор
-
17 декларация текста
декларация текста
Спецификация, которой начинается внешняя сущность, подвергаемая синтаксическому анализу. В частном случае это - начальная спецификация в файле, содержащем XML-документ. В ней факультативно указывается используемая версия языка XML и способ кодирования файла.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > декларация текста
-
18 дефект кристаллической решетки
дефект кристаллической решетки
Нарушение закономерного периодич. расположения материальных частиц (атомов, ионов, молекул) по узлам пространств, решетки кристалла. Д. к. р. подразделяют на точечные, линейные и поверхностные. Точечные дефекты имеют размеры по всем направлениям не больше неск. ат. диам. К точечным дефектам относятся вакансии, междоузель-ные атомы, примесные атомы и их комплексы. Линейные дефекты имеют ат. размеры в двух измерениях, а в третьем они значит, большего размера, к-рый м. б. соизмерим с длиной кристалла. К линейным дефектам относятся дислокации, дисклинации, цепочки вакансий и междоузельных атомов. Поверхностные, в частном случае плоские, дефекты имеют ат. размеры только в одном измерении. К поверхностным дефектам относятся границы зерен, субзерен и двойников, дефекты упаковки, антифазные границы.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дефект кристаллической решетки
-
19 дифференциальная энтропия распределения вероятностей
дифференциальная энтропия распределения вероятностей
Мера относительной неопределенности распределения вероятностей непрерывной случайной величины; ее выражение имеет вид
где Xn = (X1, …, Хn) — непрерывная n-мерная случайная величина, w(хn)=w (x1, …, xn) — плотность распределения ее вероятностей, а интегрирование ведется по всему множеству значений хn случайной величины Хn.
Примечания
1. Дифференциальная энтропия зависит от метрики пространства значений хn.
2. В частном случае одномерного распределения (n=1) дифференциальная энтропия распределения вероятностей имеет вид
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 94. Теория передачи информации. Академия наук СССР. Комитет технической терминологии. 1979 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дифференциальная энтропия распределения вероятностей
-
20 ингредиенты технологического способа
ингредиенты технологического способа
Обобщенное название различных элементов, набор которых служит характеристикой технологического способа; оно включает виды сырья, продукции, услуг, виды труда (разной квалификации), типы производственных мощностей, природные ресурсы и т.д. Использование понятия И.т.с. позволяет компактно описывать технологический способ в экономико-математической модели в виде кортежа (или в частном случае — вектора, компонентами которого являются эти величины). Причем обычно затраты ингредиента характеризуются в ней отрицательными показателями, выпуск (результаты) - положительными. Тот же смысл имеют термины «ингредиенты модели», «ингредиенты производственного способа«.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ингредиенты технологического способа
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МИ 2335-2003: Государственная система обеспечения единства измерений. Внутренний контроль качества результатов количественного химического анализа — Терминология МИ 2335 2003: Государственная система обеспечения единства измерений. Внутренний контроль качества результатов количественного химического анализа: 6.2.2 Алгоритм проведения контрольной процедуры для контроля внутрилабораторной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Трит — Не следует путать с Троичный разряд. Трит применяется в информатике, цифровой и вычислительной технике. 1 трит (трор) равен троичному логарифму 3 х возможных состояний (кодов) одного троичного разряда 1 трит (трор) = log3(3 [возможных состояний… … Википедия
Беспорядочное течение — Механика сплошных сред Сплошная среда Классическая механика Закон сохранения массы · Закон сохранения импульса … Википедия
Турбулентный поток — Механика сплошных сред Сплошная среда Классическая механика Закон сохранения массы · Закон сохранения импульса … Википедия
Турбуленция — Механика сплошных сред Сплошная среда Классическая механика Закон сохранения массы · Закон сохранения импульса … Википедия
Турбулентное течение — Механика сплошных сред Сплошная среда Классическая механика Закон сохранения массы · Закон сохранения импульса … Википедия
ВОДОСНАБЖЕНИЕ — ВОДОСНАБЖЕНИЕ. I. Водоснабжение населенных мест. Цель и назначение водоснабжения. В. организованное и регулярное доставление массовому потребителю воды установл. качества и в определенном количестве, обеспечивающем с той или иной полнотой… … Большая медицинская энциклопедия
Турбулентность — О фильме с таким названием см. Турбулентность (фильм). Механика сплошных сред … Википедия
КПКП с применением метода добавок — 5.7.1 КПКП с применением метода добавок 5.7.1.1 При применении метода добавок погрешности, обусловленные операциями введения добавок, а также погрешности средств измерений, применяемых для введения добавок, не вносят статистически значимого… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
УДАР — твёрдых тел, совокупность явлений, возникающих при столкновении движущихся твёрдых тел, а также при нек рых видах взаимодействия твёрдого тела с жидкостью или газом (У. струи о тело, У. тела с поверхностью жидкости, гидравлический удар, действие… … Физическая энциклопедия